Перевод "бог даст" на английский

Русский
English
0 / 30
богGod
дастallow let give
Произношение бог даст

бог даст – 30 результатов перевода

- И нам довольно скучно.
- Бог даст, через месяц мы вернёмся в школу.
- К счастью, и я тоже.
We too, quite.
God willing, in a month we'll be back to school.
Fortunately, me too.
Скопировать
Не горюй, терпеть нам осталось недолго.
Бог даст, заживем мы скоро в Самаре, возле своего свечного заводика.
- Стулья уже погрузили. - Чего Вы радуетесь?
do not survive. An end to our suffering in sight.
Our candles next to factories.
Chairs... chairs already loaded!
Скопировать
Семенов, делай что хочешь, но баркас мой со дна достань!
Ладно, Бог даст, к утру вернемся. Надо с водолазами договариваться.
Сначала позвони своему финну, чтобы сарайчик открыл.
We leave in two hours. Semyonov, you just get my boat back!
We must get back by tomorrow morning.
We need to get some scuba drivers. You must call your Finn in Finland, and tell him to open the shed.
Скопировать
- Ты снимайся.
Снимешь своего деда тогда, когда, бог даст, король вернётся.
- Купи что-нибудь для своего кино.
I'm old for that.
You will picture your grandfather, when king come, if it God's will.
Well. -Here. Buy something for the cinema.
Скопировать
Я выкопаю чайник.
Пусть Бог даст вам долгой жизни.
Пожалуйста, постарайтесь не помять его.
I will dig up the teapot.
May the Lord give you long life.
Please, try not to dent it.
Скопировать
Пусть родит того, что я ей сказал.
Мошико, дорогой, то, что Бог даст, мы должны принять.
Будь это мальчик или девочка, самое главное, пусть будет обрезание.
You're going without a word? Bring back what I told you.
Moshiko, whatever the good lord gives we shall take. -Amen.
Be it a boy or a girl. As long as there's a briss.
Скопировать
И папа бы, сынок.
Бог даст, сдохнешь!
Стыдитесь!
Daddy would also, my son!
Die, you bastard!
Shame on you!
Скопировать
Поживают обе хорошо, правда, где это, им писать нельзя, но отец Мемблинг читает между строк, он говорит, что в Палестине они, а Брайди со своим полком тоже там, вот как всё удачно получилось.
после войны вернуться домой, да мы и все ждём того с нетерпением, вот только доживу ли я, это уж как бог
Где все солдаты, Хупер?
They're both very well, but they couldn't say where but Father Membling said, reading between the lines it was Palestine which is where Bridey's yeomanry is so that's all very nice for them.
Cordelia said they were all looking forward to coming home after the war which I am sure we all are, though whether I live to see it is another story.
Where are the men, Hooper?
Скопировать
Всё слушаю, как присваиваешь наше имущество.
Бог даст, тебя милиция поймает за то, что переехал человека, убийца!
- Где вы его нашли?
I was just listening as you were usurping the whole estate.
May police get you for that hitting, murderer.
- When did you find it?
Скопировать
Скорее, скорей, скорей! Торопитесь.
Бог даст, сегодня все поработаете.
Господь милостив, послал вам снег с небес.
Oh, thank God, there's work here for everybody!
The Lord is merciful.
He sent us the snow.
Скопировать
Будем ли мы парой?
как Бог даст.
Большая злость у родни нашей.
Will we be together?
With God's help.
There's a lot of ill feeling between our families.
Скопировать
- Их уже четверо, сколько же еще?
- Сколько Бог даст!
Мария! Возвращайся пораньше.
That's four. How many more?
All the ones that come!
Maria, don't be late!
Скопировать
Не будь хищником, брат
Бог даст, мать поправится
Я всегда был сильным
Don't be a vulture, brother.
God willing, mother will survive.
I've always been strong.
Скопировать
Молодость подтолкнула меня представить, что же это все дает. И меня осенила счастливая догадка: Я сказал пастуху, что через 30 лет 10,000 дубов будут изумительны.
Он просто ответил, что если Бог даст ему долгих лет жизни, то через 30 лет он высадит столько, что эти
Недалеко от коттеджа он посеял семена буков для прорастания саженцев.
He answered quite simply that if God granted him life, in 30 years he would have planted so many more that these 10,000 would be like a drop of water in the sea.
Already, he was studying the growth of beech trees and had a nursery full of seedlings grown from beech nuts.
They were quite beautiful.
Скопировать
Думаешь, всегда так будешь делать. Скажи спасибо обстоятельствам, иначе набил бы твою глупую рожу!
Если бог даст - выживет.
Вон, смотри, твой муж оживает.
Do you want me to squeeze your neck off?
If there's still hope, and God wants it,... he'll get better.
Look, he's moving.
Скопировать
Он так сказал?
Да, и Бог даст миру второй шанс.
Он сказал, какое знамение нужно остановить?
That's what he told you?
Yes, and God would grant the world a second chance.
Did he tell you which sign to stop?
Скопировать
Давай, приятель, входи!
Входи, пусть тебе счастье Бог даст!
Счастливого праздника!
Come on in, my friend;
God bless you. - Happy St. George day.
- You too.
Скопировать
Многое может произойти, пока он спит.
Бог даст, он никогда не узнает, что произошло!
Не пугайте его, умоляю вас!
A lot can happen while he's sleeping.
If God will, he'll never know what's happened.
Don't scare him! Please, I beg you!
Скопировать
Не будет больше работы, ни веселья, ни песен.
Бог даст нам успокоение.
Это еще что такое?
No work any more... Pleasure and song...
God will give us repose...
What's that now...
Скопировать
Ты свободен, хотя я знаю, что будешь воевать против нас.
Если Бог даст силы.
За славу, за счастье! За счастье, не за беду!
I'm letting you go, though you'll fight against us.
If God gives me the strength.
To our fame and good luck!
Скопировать
- Что значит "хотя бы"?
- Я полагал, Бог даст мне терпение.
- И ваше тоже!
At least let me have some water.
-What do you mean by "at least"?
-Cheers.
Скопировать
Мы можем видеть демонов, а другие люди не могут.
Ангел мне сказал, что Бог даст нам три оружия.
Волшебное оружие?
We can see the demons while other people can't.
And the angel told me... that God would be sending us three weapons to destroy them with.
Magical weapons?
Скопировать
Я написал в Леонскую консерваторию, поскольку знаком с директором.
А если его зачислят, Бог даст это случится, он добьется стипендии для него.
Думаю, что все теперь пойдет намного легче для меня.
I wrote a letter to the Lyons Institute of Music I know the principal there
He kindly answered he would be glad to audition your son, and in case he is admitted,
He would help him get a scolarship. -Things will be easier on that front from now on.
Скопировать
Спасибо. Но я должен переправить семью в безопасное место.
- Бог даст, я найду для них укрытие. -У Бога тоже есть свои фокусы. Я уверен.
Но умение выбираться из безнадежных ситуаций - это моя стезя.
I thank you, but I must get my family across the river.
God willing, there is still a shelter I can get them... I'm sure God has his tricks.
But getting out of places no one else can, that's one of mine.
Скопировать
Его Теди зовут.
Что ж, однажды, бог даст, и твой сын сделает для тебя то же, что ты только что сделал для меня.
Подожди, ты куда?
Boy. His name's Teddy.
Well, I hope that one day, God willing... your son does for you what you just done for me in there.
Hey, wait, where you goin'?
Скопировать
Через 3 месяца сдаём.
Или через 2, если Бог даст.
Воттелефон моего брата в Париже.
- 3 months. Maybe 2, God willing.
Okay, I'll do you a favor.
My brother's number in Paris.
Скопировать
Конечно.
Если Бог даст.
А пока что отдохните, посмотрите страну.
Sure?
Certain.
God willing. In the meantime, see something of the country.
Скопировать
Когда пишу, все время забываю.
Надеюсь, Бог даст, тебя не засадят за бумажную работу.
Это неважно...ты же будешь на расстоянии телефонного звонка, и я смогу тебе позвонить, если понадобится.
Keep forgetting whenever I write.
God bless you neverdeploy to handle paperwork.
That doesn't matter... you'rejust a phone call away and I can ring you when the occasion calls for.
Скопировать
- Скоро.
Если Бог даст.
Что вы кладёте в этот соус?
- Soon.
God willing...
What do you put in this sauce?
Скопировать
Да.
Бог даст.
Да.
Yes.
God help me.
Yes.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов бог даст?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бог даст для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение